Nueva versión del libro "Implementación de servidores con GNU/Linux"

Su autor, Joel Barrios Dueñas, asegura que le ha llevado 9 años construir estas 518 páginas, y yo no tengo ninguna duda al respecto, porque a pesar de la relativa especificidad del título, Joel cubre GNU/Linux casi por completo, desde que alguien decide instalarse una distribución (CentOS, en este caso) y empieza a trastear con el sistema y sus comandos más básicos, hasta todo lo relativo a redes, incluyendo la instalación, configuración y administración de todo tipo de servidores.

Para que no falte nada, la obra está completamente en español y disponible para libre descarga bajo licencia Creative Commons.

Mis felicitaciones a Joel por su generosidad y fuerza de voluntad, y un consejo para los lectores de Kriptópolis interesados en GNU/Linux a cualquier nivel: descargáoslo ya mismo (en pdf poco más de 4 MB y comprimido para descargar poco más de 3), que las cosas buenas no suelen durar mucho. Y ésta vale su peso en oro.

Comentarios

Selecciona arriba tu forma preferida de visualizar
los comentarios y pulsa el botón para guardar tus
preferencias. Éstas sólo se recordarán para tus
próximas visitas si eres usuario registrado.

Los infinitivos no son conjugables

No se dice "descargárolos", sino "descargáolos". Los infinitivos no son formas verbales conjugables. Además, el uso en este artículo debiera corresponderse con el imperativo, ya que se trata de un llamamiento o invitación a la descarga.

No he escrito "descargárolos"

sino descargároslo, pero si quieres lo dejamos en descargadlo para que reine la paz ;)

No, yo propongo

No, yo propongo downloadearlo... más que nada para provocar al talibán ;)

¿Sí?

¿Quién me nombra?

El talibán

Alternativas ortográficas y ortopédicas

¿Por qué no emplear otros palabros?

Descargádsuslo
Descargársuslo
Sus lo descarguéis
Sus lo pilléis
Me lo descarguen (ar!)
Pilladlo
Pencadlo
Bajadlo
Agarradlo
Enchampadlo
Cogedlo
Agarrallo
Bajallo
Metedlo en el disco duro
Pinchad aquí para descargarlo
Os lo bajéis[, [leche|c*ñ*|j*d*r]]
Aquí tá

Siejqueeee.... :D :D :D

Ahora en serio: la forma correcta es "descargáoslo", tratándose del imperativo (2ª persona, plural). Dependiendo de la conjugación, el imperativo se construye de una forma u otra, y más cuando le incorporas matices (es que no macuerdo correstamente si es con o. d., pronombre, artículo -creo que éste sí está, que no macuerdo!- :D :D :D :D).

La segunda persona del plural del imperativo es "descargad". Añádele el 'os' y se modifica (os descarguéis -> descargaos, ya que la 'd' desaparece -Y SIN ACENTO, ES LLANA-). Añadidle el artículo (ved antes :D) y queda descargáos (y ahora con acento, es esdrújula; es forma análoga a 'os lo descarguéis').

En posteriores ocasiones pasaremos a la segunda y tercera conjugación. Yo, de momento, un saco de cemento, y voy a descaaa... esteee... joer qué mareo. En fin, que voy a por ello :D :D :D

Faltaba...

...Añadidle el artículo (ved antes :D) y queda descargáos...

Faltaba el "lo": descargáoslo. Espero que alguien lo viese.

Tras consultar en la güiquipedia (no lo hice antes por pereza), el "os" es pronombre personal funcionando como complemento directo, y "lo" es artículo determinado.

Me vale saber que sé construirlo, que me olvide de los nombres es otra cosa.

Lo que el talibán dice

Lo que el talibán dice, con toda la razón, es que no es "descargároslo". Es un error muy común en el España usar el infinitivo (-ar) como la segunda persona plural del imperativo (-ad, y con pronombre indirecto -os pierde la 'd', -aos). La conjungación correcta es "descargáoslo" o sin el pronombre "descargadlo".

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=pronombres%20p..., punto 2.d

El talibán dice más que eso

No se dice "descargárolos", sino "descargáolos"

Lo que significa que este sitio a ún no tiene talibanes de primera (que son los que torturan de verdad fijándose en el dedo que señala y no en aquello que señala), sino talibanes aficionados, es decir vulgares pedantillos ignorantes y prepotentes.

Personalmente me importa un huevo cómo se diga, en este país de pandereta con doscientas lenguas oficiales. Yo lo he entendido y me basta.

Esto sí lo veo correcto

Hasta el punto de que rectifico mi palabro inicial.

Muchas gracias.

Y tan común

¿Cómo de común tiene que ser un error para pasar a ser la forma correcta (o una forma correcta) de decir algo?

Cuando la "forma correcta" no la dice nadie y todo el mundo usa otra, lo siento, pero solo una idea anticuada y platónica de la lengua y la gramática sigue sosteniendo que todo el mundo se equivoca menos el librito normativo y cuatro talibanes.

La forma correcta de decir las cosas es por definición axiomática la que se usa generalmente. Ya sé que va en contra de nuestras más queridas supersticiones, pero es así. (Si no, idos a ver vuesarcés algún pliego en quarto de quinientos años ha, y explicad cuánto dél es entendido hogaño con desahogo)

Opinar

Los comentarios publicados en este sitio expresan sólo la opinión de su autor, quien será el único responsable de los mismos. La publicación de cualquier comentario no supone en absoluto la conformidad del responsable de este sitio con su contenido.

Como norma general, en este sitio no se publican comentarios que incluyan datos personales, ni direcciones de correo, ni ninguna otra forma de establecer contactos privados o comerciales, así como comentarios que no aportan nada, fuera de tema o que no se ajustan a la netiqueta, la ortografía o la educación.

Para poder enviar tus comentarios has de permitir las cookies del sitio.

Por favor, escribe arriba el resultado de la operación planteada. Gracias.
  • Etiquetas HTML permitidas: <a> <em> <strong> <ul> <ol> <li> <p> <u> <br><strike> <blockquote> <div>

Más información sobre las opciones de formato...